英語の翻訳トーク アーカイブ : パシフィク ドリムズ ホーム : お周い合わせ
 English Japanese

以前の翻訳トーク:
ニュース
書評
翻訳事始め
英語板の過去ログ

 

 
過去ログ

翻訳トーク アーカイブ:

娘のこの夏
<日系企業で働く皆様(日本人向け & アメリカ人向け)のための>「最新“異文化経営技術”セミナー」のご紹介
ビッグアイランド(ハワイ島)での家族休暇
“Building Bridges”セミナーのご報告
アメリカでの金婚式
講演会・セミナー開催のための訪日
「技術者のための異文化コミュニケーション・セミナー」のご案内
「技術者のための異文化交流セミナー」開催のお知らせ
ブログ・サイトでの記事のご紹介
ブログ・サイトでの記事のご紹介
オレゴンの夏は、バーベキューとともにやってくる!
ALC年次総会に出席した日本人は私だけ
出生率についての雑感
パーソナル・トレイナー・プログラム
シンドロームX
「サンタのおばさん」
「豆腐バカ世界に挑む」
「金持ち父さん、貧乏父さん:アメリカのお金持ちが
教えてくれるお金の哲学」
「熱狂する社員:企業競争力を決定するモチベーションの 3 要素」
「ウェブ進化論:本当の大変化はこれから始まる」
「ブルーオーシャン戦略:競争のない世界を創造する」
「見える化:強い企業をつくる“見える”仕組み」
「人生を変えた贈り物:あなたを“決断の人”にする11のレッスン」
「ウィニング 勝利の経営」
「ミリオネラの教え、僕の気づき」
外国人に YES と言わせる話し方、接し方:成功するビジネスマナー 20 の心得
小さいことにくよくよするな!<愛情編>」("Don't Sweat the Small Stuff in Love")
リチャード & クリスティーン・カールソン 著
「日本から文化力:異文化コミュニケーションのすすめ」
ジェフ・バーグランド 著
「バリュー・プロフィット・チェーン:顧客・従業員満足を利益と連鎖させる」
ジェームス・ヘスケット、アール・サッサー & レオナード・シュレシンジャ- 著
「スモールワールド・ネットワーク:世界を知るための新科学的思考法」
ダンカン ワッツ 著
「日本のもの造り哲学」
藤本 隆宏 著
「ソフト・パワー:21世紀国際政治を制する見えざる力」
Joseph S. Nye, Jr. 著

 

VATE について
ウエブサイト英語化へのご提案
ウエブサイトの翻訳と英語化
3%とというアメリカの現実
作者と翻訳者の関係
日本翻訳連盟( JTF )での講演会
翻訳におけるナレッジ・マネージメント
翻訳するのは人間
翻訳支援ソフトの功罪
社内翻訳者と企業
SLVとMLV
弊社の翻訳トライアル
翻訳のプロジェクトマネージメント
翻訳しただけではうまくいかない!
第 3 回 ALC 年次総会参加報告
Extrovert (外向型) vs. Introvert (内向型)
In-Country Translator
日本語と英語の構文比較:パート3
日本語と英語の構文比較:パート2
日本語と英語の構文比較

If at any time you wish to unsubscribe, simply click here and enter your email address into the field provided.
If you would like to receive the Japanese version of HonyakuTALK, click here.

© Copyright 2002-2003 Pacific Dreams, Inc., All Rights Reserved.